スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

キャンプ9日目/DAY9

今日はキャンプの最終日でした。
Today was the last day of this camp.

みな朝から寂しそうな様子でした。
Everybody seemed grieved from the morning.

朝食をとり、ユースホステルを出る準備をしました。
We ate breakfast, and got ready for leaving the youth hostel.

この日は始めに三十三間堂にいきました。1164年に発見され1266年に再建されたこの建物は1001体の木造の千手観音が納められています。
First, we visited Sanjusangendo which was originally founded in 1164 and rebuilt in 1266. there are 1001 wooden statues of the thousand-handed Kannon in this hall.

20120726_095426.jpg

しかし写真を撮ることができないので皆残念がっていました。
Everyone seemed a bit disappointed that they could not take the pictures of this amazing creatures.

そして最後の帰りのバスの中で互いの思いや感想を伝えあいました。
We got on the bus and spent the last moment telling impressions and feelings each other.

名古屋駅でのお別れでは、皆涙を浮かべながら、再会の誓いを交わしました。
Finally, we came back to the place we first met, the silver clock in Nagoya Sta. Everybody filled their eyes with tear, told that one day they will meet again each other.

20120726_125351.jpg

それぞれの生活に戻り、来日生は国に帰ってもここで過ごした思い出を忘れないでほしいと思います。
We spent amazing days in this camp. Now we will back to the normal life, and camp members will go back to their countries or host family's, but i wish we never forget this amazing memories we made together.

スポンサーサイト

キャンプ8日目/DAY8

疲れも溜まりだしたのか、みんな朝起きるのがつらそうでした。
We could not get up on time because of fatigue.

朝食を早く済ませることで、出発時間通りに出発することができました。
Thanks to having a breakfast quickly, we could depart to Nara on time.

奈良の東大寺では、みんなその大きさに驚きを隠せないようでした。
We were really surprised at hugeness of Todaiji in Nara park.

20120725_105746.jpg

そのあとは近鉄奈良駅前の商店街で食事をとりました。
After that, we went to Nara Sta. to eat lunch.

20120725_132721.jpg

京都に戻る途中にお土産屋に立ち寄り、各自京都土産を買いました。
We made a stop at the souvenir shop and bought some souvenirs of Kyoto on the way to the Hostel.

夕食までの自由時間にはみんなロビーで思い思いのことをしました。
We had free time until the dinner so we played games, chatted each other and so on at the lobby.


1343203065738.jpg

夕食の後はキャンプの感想を書きました。
After eating the dinner, we wrote the report about memories of this camp.

20120725_214551.jpg

明日はキャンプ最終日です。最後の最後まで楽しみましょう!
Tomorrow is the last day of this camp. Let's enjoy this camp until the last moment!

キャンプ7日目 / DAY7

キャンプブログ7日目
今日は金閣寺、清水寺、太秦映画村に行きました。
Today, I went to Golden pavilion, Kiyomizu-temple and Uzumasa movie studio.

金閣寺では黄金に輝く建物を見て来日生は驚いていました。
YCE students were surprised at the brightness at Golden pavilion.
写真3

清水寺では、伝統的な建築や清水の舞台からの景色を楽しみました。
At Kiyomizu-temple, we enjoyed the traditional architecture and the scenery from Kiyomizu-no-butai.
写真4


また、地主神社に参拝した来日生も多くいました。皆の願いが叶うといいですね!!
Some YCE students worshipped at Jishu-shrine. I hope they get a furtune.
I hope our wishes come true!!

そして、帰り道にはお土産屋さんでお買い物を楽しみました。
And, on the way back, we enjoyed shopping to buy some souvenirs.

午後には太秦映画村に行きました。
In the afternoon, we visited Uzumasa movie studio.

時代劇さながらの街並に来日生は大興奮で、忍者や侍のショーも興味深そうに見入っていました。

YCE students were so excited at the town just like Edo era, and interested in
Ninja and Samurai show.

明日は、奈良公園を訪れます。
とても楽しみです!
Tomorrow, we will visit Nara Park.
We can’t wait for it !!!

キャンプ6日目/DAY6

朝早く起きてみんなでストレッチをしました。
We streched our body with music in the morning.

ラジオ体操はみんなには新鮮だったようです。
This is what we call radio gymnastic exercise.

391390_3475291412328_669230998_n.jpg


御殿場をあとにして浜名湖パルパルに向かいました。
Then, we left Gotemba and moved to Hamanako-Pal pal, an amusement place.

531266_3475289612283_689190671_n.jpg


スイカ割りをして盛り上がり、そのあとは厚さを凌ぐためにプールに行きました。
We played the Suika-wari game and swam in the swimming pool.

みんなプールを楽しんでいるようでとても嬉しかったです。
We were so happy that everyone enjoyed swimming.

そのあと、浜名湖パルパルをあとにして、京都のユースホステルに向かいました。
After that, we left there and arrived at the Utano Youth Hostel in Kyoto.

明日は清水寺、金閣寺、そして太秦映画村へ行きます。
We will go to Kiyomizu temple, Golden Pavilion and Uzumasa Music Village tomorrow.

伝統的な日本文化を直に触れることを皆楽しみにしています。
Can't wait to experience the traditional Japanese atmosphere.

キャンプ5日目 / Day5

今日は雨でしたが、来日生のみんなが一番楽しみにしていたハイキングに行きました。
Today was rainy day, but we went to Mt.Fuji to hike.

311578_3475286532206_1209428355_n.jpg


雨のせいで予定より時間は短縮されましたが、来日生はみんな満足したようです。
Because of rain, we had not enough time to hike. But we were satisfied.

ホテルに戻ってからは男子は雨にも関わらずサッカーを楽しんでいました。
After that, the boys enjoyed playing soccer in spite of rain.

夜には3回目の各国紹介を行いました。
In the evening, we had presentations of each home country.

255251_3475293252374_1778858340_n.jpg

日本の各国紹介ではスタッフが浴衣や胴着などを着てファッションショーを行いました。
In japan's presentation, we wore Japanese traditional clothes, 'Yukata' and 'Dogi' and so on.
549498_3475288052244_114272532_n.jpg


そのあとはみんなで交流ゲームとして何でもバスケットをしました。
And then, we played game called 'Nandemo basuketto'.

561027_3475292812363_1379466265_n.jpg


明日は浜名湖パルパルに行き、そこではプールにスイカ割りをします。
We are going to Hamanako lake tomorrow. We will go to pool and play Suikawari game there.

その後は京都に行きます。みんな京都の美しい寺院を見るのを楽しみにしています。
After that, we are going to go to Kyoto. Everyone are looking forward to seeing beautiful temples there.

キャンプ4日目/DAY4

こんばんは。

Hi!!

キャンプ4日目が終了しました。

It was the 4th day of the camp today.

本日はオリンピックセンターを後にし、バスで御殿場の国立中央青少年自然の家へと移動しました。

We left National Olympics Memorial Youth Center, and moved to Gotemba in the morning.

お昼ごはんを食べたのち、日本文化体験を行いました。

After eating lunch,we experienced Japanese culture.

来日生は書道、茶道、華道といった代表的日本文化を体験しました。

The camp members tried Shodo,Sado,and Kado.

561011_3475284052144_481742749_n.jpg


戸惑いながらも、彼らは自分たちの独創性を発揮しながら、日本文化の素晴らしさに触れていました。

They were a little confused at first, but they showed us their great originality.
I hope they enjoyed it :)

318888_3475294052394_599588812_n.jpg


夕食ののち、みんなでお風呂に入り、明日の富士山ハイキングに備えています.

We had dinner and took a bath. We have to go to bed early to charge energy for Mt.Fuji hiiking tomorrow!

キャンプ3日目/ DAY3

今日は明治神宮に行きました!

Today, we visited Meiji Shinto Shrine which is a very sacred place.

写真


その後歩いて原宿に行き、ショッピングや昼食を楽しみました。

We prayed there and then we walked to Harajuku.

We went shopping and had lunch.

バスで秋葉原へ行き、

We roamed around the city.

ホテルではご夜ご飯を食べ、各国紹介をしました:-)

After we arrived at our hotel, we had presentations of each country.

写真1


いろんな国の文化や特徴をしることができて楽しかったです:)

We were glad to know about its cultures and features.

写真2


明日は静岡に移り日本文化を体験します!

Tomorrow we will move from Tokyo to Shizuoka.
We will experience Japanese culture.

楽しみです(^O^)

We are excited about it.

キャンプ2日目 / DAY2

今日はとても暑い1日でしたが、みんな朝早起きをし、朝食をとりました。

Today was a hot day, however we got up early and had breakfast.

そのあとバスで皇居前まで行き、集合写真をとりました。

We went to Imperial Palace Plaza by bus and then we took photo all together.

531623_399614606765810_1857821285_n.jpg

20120719_103619.jpg

午後には日本の伝統芸能の一つである歌舞伎を見ました。

We watched one of the traditional performing arts 'KABUKI' in the afternoon.

劇場に入る前から、来日生は日本の女の子から大変人気がありました。

They were like movie stars, Japanese girls surrounded them before entering the theater.

オリンピックセンターに戻り、夕食をとった後は各国紹介を行いました。

On reterning National Olympics Memorial Youth Center, we had dinner and then, we did presentations of each country.

どこの国もユーモアに富んだ紹介が楽しかったです。

Every country could introduce own country with humor.

明日は東京の街中を歩きます!買い物が楽しみです!

We will go to downtown of Tokyo on foot. We are looking forward to going shopping!

406264_399695056757765_192145045_n.jpg

あ

キャンプ1日目 / DAY1

今日楽しみにしていたキャンプが始まりました。

Today, the camp we have been looking forward to has just started.

みんなにあえてわくわくです!

So we are very happy to meet you all.

名古屋から東京に移動しました。

We moved from Nagoya to Tokyo by bus.

バスの中でおしゃべりやバスレクを楽しみました!

We enjoyed chatting and games on the buses.

写真 12-07-18 23 52 46


サービスエリアでお昼ご飯を食べました! : )

We had lunch at the service area.

写真 12-07-18 23 52 26


オリンピックセンターに到着し、オリエンテーションと開所式をしました。

We had an orientation and opening ceremony at National Olympics Memorial
Youth Center.
553515_399416706785600_44317817_n.jpg


その後、レストランさくらで夜ご飯を食べました。

After that, we had buffet at restaurant "SAKURA".
写真 12-07-18 23 54 05

明日も楽しみです。

I just can't wait!!

第3回キャンプミーティング / Camp Meeting#3

こんにちは、本日は第三回キャンプスタッフミーティングが行われました。

Hi,today,the third camp staff meeting were held.

1341667325768.jpg


最後のキャンプミーティングということで、最終確認を中心として行いました。

This meeting was the last one before the camp,so we checked everything.

日程やスケジュール、新たな変更点等をみんなで丹念にチェックしていきました。

For example, schedule, some changes.

確認作業のほかには、OB生企画の練習を行いました。

Insted of checking jobs, we practice our presentation to introduce our country.

来日生が自国を紹介する企画があり、私たちもホスト国として日本をよりわかりやすく伝える練習を行いました。

The camp members comming to Japan will introduce their countries, so we make sure that we can introduce Japanese culture very well.

キャンプ全日程を通して、最高のものを作り上げるために、最高のミーティングができたと思います。

We made our best to create the best camp ever.

絶対最高のキャンプを作ってみせる!!

Let's enjoy the camp!!

1341667363264.jpg
calendar
06 | 2012/07 | 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Camp Diary
What's new!?
Comments
Past Camp Blog
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。